YOU SAID:
This is due to its slow reload time, so if you insist on using it then remember: switching weapons is faster than reloading; twice as fast in fact, so in this case, combos are your best friend.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いためです。したがって、どうしても使用したい場合は、次のことを覚えておいてください。武器の切り替えはリロードよりも速いです。実際には 2 倍の速度なので、この場合はコンボが最良の友となります。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, remember the following: Switching weapons is faster than reloading. It's actually twice as fast, so combos are your best friend in this case.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次の点に注意してください: 武器の切り替えはリロードよりも速いです。実際には 2 倍の速度なので、この場合はコンボが最適です。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep this in mind: Switching weapons is faster than reloading. Combos are best in this case since they are actually twice as fast.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次のことに留意してください。武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、実際には 2 倍の速度になるため、コンボが最適です。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep the following in mind: Switching weapons is faster than reloading. In this case, combos are best because they are actually twice as fast.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次の点に留意してください: 武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、コンボは実際には 2 倍の速さになるため、最適です。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep this in mind: Switching weapons is faster than reloading. In this case, the combo is actually twice as fast, so it's great.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次のことに留意してください。武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、コンボは実に 2 倍の速度になるので、素晴らしいことです。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep the following in mind: Switching weapons is faster than reloading. In this case, the combo is actually twice as fast, which is great.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次の点に留意してください: 武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、コンボは実際には 2 倍速くなり、これは素晴らしいことです。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep this in mind: Switching weapons is faster than reloading. In this case, the combo is actually twice as fast, which is great.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次のことに留意してください。武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、コンボは実際には 2 倍速くなり、これは素晴らしいことです。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep the following in mind: Switching weapons is faster than reloading. In this case, the combo is actually twice as fast, which is great.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次の点に留意してください: 武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、コンボは実際には 2 倍速くなり、これは素晴らしいことです。
BACK INTO ENGLISH
This is due to slow reload times. So if you really want to use it, keep this in mind: Switching weapons is faster than reloading. In this case, the combo is actually twice as fast, which is great.
INTO JAPANESE
これはリロード時間が遅いことが原因です。したがって、本当に使用したい場合は、次のことに留意してください。武器の切り替えはリロードよりも速いです。この場合、コンボは実際には 2 倍速くなり、これは素晴らしいことです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium