Translated Labs

YOU SAID:

This is demeaning in its own right, people here are not shivering children in a corner too afraid to interact with me, I'm some dude on the internet ffs. Afraid to debate me, sure, but so is everyone I meet in person, because they understand that I'm well versed in any topic I care to debate and very well trained on debate itself (formal logic, meta-reasoning generally, fallacy identification, etc.).

INTO JAPANESE

これは独自の権利で屈辱的なここの人々 は、私との対話を恐れるあまりコーナーの子供たちを震えているいない、私はインターネットの ffs のいくつかの男。確かに、しかし、そう、私を討論することを恐れて、直々 に、会う人みんな彼らは私を討論する気に任意のトピックに精通、自体 (正式なロジック、会った討論に非常によく訓練されたことを理解

BACK INTO ENGLISH

Kids Corner trembling this humiliating in its own right where people fear interaction with me too, I do not some of the Internet ffs dude. Guys who meet in person, afraid to debate me, certainly, but they are to debate me in mind

INTO JAPANESE

キッズ コーナーは震えている独自の権利でこの屈辱的な人々 恐怖と私の相互作用も、私はインターネットの ffs の男を行います。みんな人、確かに、私を討論することを恐れてで会う人が、彼らの心で私を討論するには

BACK INTO ENGLISH

Kid's corner makes the Internet ffs man I interaction of this humiliating people with fear and I also in its own right is shivering. Everyone is afraid to debate me, indeed, meet people in their minds to debate me on the

INTO JAPANESE

キッズ コーナーはインターネット ffs 男私は恐怖と屈辱的なこの人々 の相互作用と、私も独自の権利で震えています。誰もが確かに私を議論し、上で私に議論を彼らの心で人に会うことを恐れて、

BACK INTO ENGLISH

Kids ' corner Internet ffs man I shiver in the interaction between fear and humiliation of this people and I own the rights. No one can certainly discuss I afraid on meet me in debate in the minds of their people,

INTO JAPANESE

キッズ コーナー インターネット ffs 男私は恐怖と屈辱この人々 の間の相互作用で震えるし、権利を所有しています。誰が確かに話し合うことができる私は恐れてに彼らの人々 の心の中での議論で私に会う

BACK INTO ENGLISH

Has the right, and kids corner Internet ffs man I tremble in the interactions between these people fear and humiliation. I can certainly discuss who is afraid to meet me in the discussions in the minds of their people

INTO JAPANESE

右は、コーナーマン インターネット ffs 相互これらの人々 恐怖と屈辱に震える私の子供します。私は確かに、人は彼らの人々 の心の中での議論で私に会うことを恐れてを話し合うことができます。

BACK INTO ENGLISH

Right, my trembling in corner Internet ffs cross these people fear and humiliation of children. Afraid to meet me in the discussions in the minds of their people, people I can talk to.

INTO JAPANESE

右は、これらの人々 の恐怖と屈辱の子供のクロス コーナー インターネット ffs で震えている私。人々 に話しかけることも、人々 の心の中での議論で私に会うことを恐れて。

BACK INTO ENGLISH

Right I trembling in fear of these people and humiliating children cross-corner Internet ffs. Afraid that I can talk to people, meet me in the discussions in the minds of people.

INTO JAPANESE

私はこれらの人々 の恐怖で震えている子供クロス コーナー インターネット ffs を屈辱的な右します。怖いことに話せる人、満たす私人々 の心の中での議論に。

BACK INTO ENGLISH

My child is Shivering in fear of these people cross-corner Internet ffs right humiliating. In the debate in the mind of people afraid to talk, meet people.

INTO JAPANESE

私の子供は、クロス コーナーにあるこれらの人々 のインターネットでは ffs 右屈辱的な恐怖の震えです。話すことを恐れて人々 の心の議論は、人々 を満たしてください。

BACK INTO ENGLISH

My kids are on these people who are cross-corner Internet ffs right is Shivering in fear of humiliation. Afraid to talk, discussion of people's minds should meet the people.

INTO JAPANESE

私の子供は、ffs 右が屈辱の恐怖に震えているクロス コーナー インターネットは、これらの人々 には。話すことを恐れて、人々 の心の議論は、人々 を満たす必要があります。

BACK INTO ENGLISH

My kids are cross-corner Internet ffs right there trembling in fear of humiliation is in these people. You must fear talking, discussion of people's minds, people to meet.

INTO JAPANESE

私の子供たちは、これらの人々、右が屈辱の恐怖で震えている ffs クロス コーナー インターネットです。話して、人々 の心を満たすために人々 の議論を恐れる必要があります。

BACK INTO ENGLISH

My kids are ffs cross-corner Internet right, these people are shaking in fear of humiliation. To fill the hearts of people talking about who should be afraid.

INTO JAPANESE

私の子供は ffs クロス コーナー インターネット右、これらの人々 は、屈辱の恐怖に震えています。恐れるべき人について話している人々 の心を埋める。

BACK INTO ENGLISH

My kids are ffs cross-corner Internet right, these people are trembling in fear of humiliation. Fill the hearts of people are talking about who should be afraid.

INTO JAPANESE

私の子供は ffs クロス コーナー インターネット右、これらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。塗りつぶしの人々 の心は、恐れるべき人についてを話しています。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet right, these people are trembling in fear of humiliation. Fill people's minds about who should be afraid are talking.

INTO JAPANESE

私子ども ffs クロス コーナーのインターネット権利これらの人々 は屈辱の恐怖で震えています。誰が恐れるべきについて塗りつぶし人々 の心を話しています。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. Fill people's minds talk about who should be afraid.

INTO JAPANESE

私の子の ffs クロス コーナー インターネットの権利をこれらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。人々 の心は、人は恐れるべき話をご記入ください。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. Fill the talk should be afraid of people people's minds.

INTO JAPANESE

私の子の ffs クロス コーナー インターネットの権利をこれらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。塗りの話は、人々 の心の恐れるべきでください。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. Paint talk, should fear in people's minds.

INTO JAPANESE

私の子の ffs クロス コーナー インターネットの権利をこれらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。話を描く、人々 の心に恐怖する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. You should write a story, the fear in people's hearts.

INTO JAPANESE

私の子の ffs クロス コーナー インターネットの権利をこれらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。物語は、人々 の心に恐怖を書く必要があります。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. Story, you need fear in people's hearts.

INTO JAPANESE

私の子の ffs クロス コーナー インターネットの権利をこれらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。物語は、人々 の心に恐怖が必要です。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. The story requires fear in people's hearts.

INTO JAPANESE

私の子の ffs クロス コーナー インターネットの権利をこれらの人々 は屈辱の恐怖に震えています。物語には、人々 の心に恐怖が必要です。

BACK INTO ENGLISH

My child ffs cross-corner Internet rights these people are trembling in fear of humiliation. The story requires fear in people's hearts.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Nov10
1
votes
09Nov10
2
votes
09Nov10
1
votes
10Nov10
1
votes