YOU SAID:
This is because all language is approximate, consisting of the names connected to inherently ambiguous experiences.
INTO JAPANESE
これは、すべての言語がおおよそのものであり、本質的にあいまいな経験に関連する名前で構成されているためです。
BACK INTO ENGLISH
This is because all languages are approximate and consist essentially of names associated with ambiguous experiences.
INTO JAPANESE
これは、すべての言語が概算であり、あいまいな経験に関連付けられた名前で基本的に構成されているためです。
BACK INTO ENGLISH
This is because all languages are approximate and are basically configured with names associated with ambiguous experiences.
INTO JAPANESE
これは、すべての言語が概算であり、基本的にあいまいな経験に関連付けられた名前で構成されているためです。
BACK INTO ENGLISH
This is because all languages are approximate and consist essentially of names associated with ambiguous experiences.
INTO JAPANESE
これは、すべての言語が概算であり、あいまいな経験に関連付けられた名前で基本的に構成されているためです。
BACK INTO ENGLISH
This is because all languages are approximate and are basically configured with names associated with ambiguous experiences.
INTO JAPANESE
これは、すべての言語が概算であり、基本的にあいまいな経験に関連付けられた名前で構成されているためです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium