YOU SAID:
This is an equilibrium. If you translate this sentence into Japanese, then back into English, it will be the same. It will take a few steps to get to this point, but it will happen.
INTO JAPANESE
これは平衡です。この文章を日本語に翻訳してから英語に戻すと、同じになります。この点に到達するにはいくつかの手順が必要ですが、それは起こります。
BACK INTO ENGLISH
This is equilibrium. If you translate this sentence into Japanese and then back into English, it will be the same. It takes a few steps to reach this point, but it happens.
INTO JAPANESE
これは平衡です。この文章を日本語に翻訳してから英語に戻すと、同じになります。このポイントに到達するにはいくつかの手順が必要ですが、それは起こります。
BACK INTO ENGLISH
This is equilibrium. If you translate this sentence into Japanese and then back into English, it will be the same. It takes a few steps to reach this point, but it happens.
That didn't even make that much sense in English.