YOU SAID:
This is an easy sentence, but it will translated thousands of times into Japanese and backwards so it'll get a totally mess and nobody understands it.
INTO JAPANESE
これは、簡単な文、それはそれを買ってあげるので、何千回も日本語にし、後方を翻訳、完全に混乱し、誰もがそれを理解します。
BACK INTO ENGLISH
This is a simple statement, so it'll get it thousands of times and in Japan, translated backwards, totally confused and no one can figure it out.
INTO JAPANESE
これは単純なステートメントをそれを数千回逆方向に翻訳されて日本で得るだろうように完全に混乱し、誰がそれを把握することができます。
BACK INTO ENGLISH
You can totally confused and this is a simple statement translated it a few thousand times in the opposite direction, so you would get in Japan, who are to figure it out.
INTO JAPANESE
完全に混乱することができます、これは単純なステートメントにいくつかの翻訳反対の方向で千回在日、それを理解する人を得るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Totally confused, this simple statement in the direction against the translation of some 1000 times in Japan, will get people to understand it.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントに対して日本では、いくつかの 1000 倍の翻訳方向で完全に混乱して、人々 がそれを理解するになります。
BACK INTO ENGLISH
For this simple statement totally confused in the direction of translation of some 1,000 times in Japan, people have to understand it.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントはいくつかの 1,000 倍の日本での翻訳の方向に完全に混乱して、人々 はそれを理解しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
This simple statement is totally confused in the direction of translation in Japan some 1000 times, people have to understand it.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントは完全に混乱日本で翻訳の方向にいくつかの 1000 倍、人々 はそれを理解しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
This simple statement is completely in confused Japan in the direction of the translation of some 1000 times, people it got to understand.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントは、混迷する日本を理解するいくつかの 1000 倍、人それの翻訳の方向に完全にです。
BACK INTO ENGLISH
This simple statement is 1000 times Japan to confusing to understand some of the people in the direction of the translation of it completely is.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントは、それの翻訳の方向に人々 のいくつかは完全には理解するが混乱する日本を 1000 倍です。
BACK INTO ENGLISH
Japan to mess this simple statement is understand fully some of the people in the direction of the translation of it is 1000 times.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントを台無しにする日本は、1000 回をそれの翻訳の方向に人々 の何人か完全に理解します。
BACK INTO ENGLISH
Japan to ruin this simple statement is 1000 times understand fully some of the people in the direction of the translation of it.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントを台無しにする日本は 1000 回は完全にいくつかのそれの翻訳の方向に人々 を理解します。
BACK INTO ENGLISH
Japan to ruin this simple statement is 1000 times in the direction of the translation of some fully understand people.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントを台無しにする日本はいくつかの翻訳の方向に 1000 回は完全に人々 を理解します。
BACK INTO ENGLISH
Japan to ruin this simple statement is in the direction of the translation of some 1000 times understand people completely.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントを台無しにする日本は、いくつかの翻訳の方向 1000 倍は完全に人々 を理解します。
BACK INTO ENGLISH
Japan to ruin this simple statement is the direction of the translation of some 1000 times fully understand people.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントを台無しにする日本はいくつかの 1000 回の変換の方向は完全に人々 を理解します。
BACK INTO ENGLISH
Japan to ruin this simple statement is the direction of the transformation of some 1000 times fully understand people.
INTO JAPANESE
この単純なステートメントを台無しにする日本はいくつかの 1000 回の変換の方向は完全に人々 を理解します。
BACK INTO ENGLISH
Japan to ruin this simple statement is the direction of the transformation of some 1000 times fully understand people.
You've done this before, haven't you.