YOU SAID:
This is a website that takes a requested English phrase, translates it into Japanese, back into English, and repeats translating until an equilibrium is found. It can get really funny.
INTO JAPANESE
これは、要求された英語のフレーズをとり、それを日本語に翻訳し、再び英語に翻訳し、そして平衡が見つかるまで翻訳を繰り返すウェブサイトです。それは本当に面白くなることがあります。
BACK INTO ENGLISH
This is a website that takes the required English phrase, translates it into Japanese, translates it back into English, and repeats the translation until equilibrium is found. It can be really interesting.
INTO JAPANESE
これは必要な英語のフレーズを取り、それを日本語に翻訳し、それを英語に翻訳し直し、そして均衡が見つかるまで翻訳を繰り返すウェブサイトです。それは本当に面白いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
This is a website that takes the necessary English phrases, translates them into Japanese, translates them back into English, and repeats the translation until a balance is found. That might be really interesting.
INTO JAPANESE
これは、必要な英語のフレーズをとり、それらを日本語に翻訳し、それらを英語に翻訳し、そしてバランスが見つかるまで翻訳を繰り返すウェブサイトです。それは本当に面白いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
This is a website that takes necessary English phrases, translates them into Japanese, translates them into English, and repeats translation until a balance is found. That might be really interesting.
INTO JAPANESE
これは必要な英語のフレーズを取り、それらを日本語に翻訳し、それらを英語に翻訳し、そしてバランスが見つかるまで翻訳を繰り返すウェブサイトです。それは本当に面白いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
This is a website that takes the necessary English phrases, translates them into Japanese, translates them into English, and repeats the translation until a balance is found. That might be really interesting.
INTO JAPANESE
これは必要な英語のフレーズを取り、それらを日本語に翻訳し、それらを英語に翻訳し、そしてバランスが見つかるまで翻訳を繰り返すウェブサイトです。それは本当に面白いかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
This is a website that takes the necessary English phrases, translates them into Japanese, translates them into English, and repeats the translation until a balance is found. That might be really interesting.
Come on, you can do better than that.