Translated Labs

YOU SAID:

This is a waste of time but it's pretty funny since the final sentence you get looks almost nothing like the original thing you put in here. Longer text gets crazier so you want to make sure you have at least a few dozen words for maximum weirdness.

INTO JAPANESE

これは時間の無駄ですが、最終的に得られる文は、ここに入力した元の文とほとんど似ていないので、非常に面白いです。テキストが長くなるにつれて奇妙になるため、最大限の奇妙さを表現するには、少なくとも数十語の単語を用意する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

This is a waste of time, but the sentence you end up with bears little resemblance to the original sentence you typed here, so it's pretty funny. The text gets weirder as it gets longer, so you should have at least a few dozen words for maximum weirdness.

INTO JAPANESE

これは時間の無駄ですが、最終的に作成される文は、ここに入力した元の文とほとんど似ていないため、非常に面白いものになります。テキストは長くなるにつれて奇妙になるため、最大限に奇妙にするためには少なくとも数十語を用意する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

This is a waste of time, but the final sentence is very interesting because it bears little resemblance to the original sentence you typed here. Text gets weirder as it gets longer, so you should have at least a few dozen words for maximum weirdness.

INTO JAPANESE

これは時間の無駄ですが、最後の文は、ここに入力した元の文とほとんど似ていないため、非常に興味深いものになります。テキストは長くなるにつれて奇妙になるため、最大限の奇妙さを得るには少なくとも数十語を含める必要があります。

BACK INTO ENGLISH

This is a waste of time, but the last sentence becomes very interesting because it bears little resemblance to the original sentence you typed here. Text gets weirder as it gets longer, so you should include at least a few dozen words for maximum weirdness.

INTO JAPANESE

これは時間の無駄ですが、最後の文は、ここに入力した元の文とほとんど似ていないため、非常に興味深いものになります。テキストは長くなるにつれて奇妙になるため、最大限の奇妙さを得るには少なくとも数十の単語を含める必要があります。

BACK INTO ENGLISH

This is a waste of time, but the last sentence becomes very interesting because it bears little resemblance to the original sentence you typed here. Text gets weirder as it gets longer, so you should include at least a few dozen words for maximum weirdness.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes