YOU SAID:
This is a very long English phrase devised in hopes of not having a linguistic equilibrium, but this is theoretically impossible, for an equilibrium is always possible
INTO JAPANESE
これは非常に長い英語のフレーズで、言語の均衡が取れないことを期待して考案されましたが、理論的には不可能です。
BACK INTO ENGLISH
This is a very long English phrase that was devised in the hope that the language would not be balanced, but theoretically impossible.
INTO JAPANESE
これは非常に長い英語のフレーズで、言語のバランスが取れていないが、理論的には不可能であることを期待して考案されました。
BACK INTO ENGLISH
This is a very long English phrase that was devised in the hope of being unbalanced in language but not theoretically possible.
INTO JAPANESE
これは非常に長い英語のフレーズで、言語のバランスが崩れることを期待して考案されましたが、理論的には不可能です。
BACK INTO ENGLISH
This is a very long English phrase that was devised in the hope that the language would be out of balance, but theoretically impossible.
INTO JAPANESE
これは非常に長い英語のフレーズで、言語のバランスが崩れることを期待して考案されましたが、理論的には不可能です。
BACK INTO ENGLISH
This is a very long English phrase that was devised in the hope that the language would be out of balance, but theoretically impossible.
Okay, I get it, you like Translation Party.