YOU SAID:
This is a very interesting situation presented by you, but the fact of the matter is, no body has inquired for your opinion, henceforth it would be of great pleasure if you could silence yourself.
INTO JAPANESE
これはあなたが提示した非常に興味深い状況ですが、実際には、誰もあなたの意見を聞いたことがないので、これからは黙っていただけると大変な喜びです。
BACK INTO ENGLISH
This is a very interesting situation that you presented, but in fact, it would be a great pleasure for you to remain silent from now on, as no one has ever heard your opinion.
INTO JAPANESE
これはあなたが提示した非常に興味深い状況ですが、誰もあなたの意見を聞いたことがないので、これから黙っていることはとても嬉しいです。
BACK INTO ENGLISH
This is a very interesting situation you presented, but I am very happy to remain silent from now on, as no one has ever heard your opinion.
INTO JAPANESE
これはあなたが提示した非常に興味深い状況ですが、あなたの意見を聞いたことがないので、これからは黙っていることをとても嬉しく思います。
BACK INTO ENGLISH
This is a very interesting situation that you presented, but I am very happy to remain silent from now on as I have never heard your opinion.
INTO JAPANESE
これはあなたが提示した非常に興味深い状況ですが、私はあなたの意見を聞いたことがないので、これから黙っていることをとても嬉しく思います。
BACK INTO ENGLISH
This is a very interesting situation that you have presented, but I am very happy to remain silent from now on as I have never heard your opinion.
INTO JAPANESE
これはあなたが提示した非常に興味深い状況ですが、私はあなたの意見を聞いたことがないので、これから黙っていることをとても嬉しく思います。
BACK INTO ENGLISH
This is a very interesting situation that you have presented, but I am very happy to remain silent from now on as I have never heard your opinion.
Well done, yes, well done!