YOU SAID:
This is a super hard sentence to translate, trust me.
INTO JAPANESE
これは翻訳、私を信頼するスーパー ハード文です。
BACK INTO ENGLISH
This is a super hard sentence translation, I trust you.
INTO JAPANESE
これはスーパー ハード文翻訳、あなたを信頼します。
BACK INTO ENGLISH
This is super hard translation to your trust.
INTO JAPANESE
これはあなたの信頼するスーパー ハードの翻訳です。
BACK INTO ENGLISH
This is super hard to trust your translator.
INTO JAPANESE
これは超難しいあなたの訳者を信頼します。
BACK INTO ENGLISH
It relies on the super hard to your translators.
INTO JAPANESE
それはスーパーに依存している、翻訳するは難しい。
BACK INTO ENGLISH
To translate, it relies on the super hard.
INTO JAPANESE
翻訳する場合、それはスーパーに依存していますハード。
BACK INTO ENGLISH
If you need to translate, it's tied to a super hard.
INTO JAPANESE
スーパーに結び付けられている翻訳する場合は、難しい。
BACK INTO ENGLISH
If you want to translate is tied to the super hard.
INTO JAPANESE
翻訳したい場合は、スーパーに結びついているハード。
BACK INTO ENGLISH
If you want to translate is related to super hard.
INTO JAPANESE
翻訳したい場合は、スーパー ハード関連です。
BACK INTO ENGLISH
If you want to translate is a super hard related.
INTO JAPANESE
翻訳したい場合は、超硬関連です。
BACK INTO ENGLISH
If you want to translate is a carbide-related.
INTO JAPANESE
翻訳したい場合は、超硬関連です。
BACK INTO ENGLISH
If you want to translate is a carbide-related.
Come on, you can do better than that.