YOU SAID:
This is a somewhat random thing to do because it seems to change the meaning of sentences completely.
INTO JAPANESE
これ完全に文の意味を変えていくらしいので多少ランダムなものです。
BACK INTO ENGLISH
This to the full meaning of the sentence it seems to change so is somewhat random things.
INTO JAPANESE
これを変えるよう文章の完全な意味にはややランダムなものです。
BACK INTO ENGLISH
To change that to the full meaning of the sentence is somewhat random things.
INTO JAPANESE
文の意味を完全にするを変更するには、ややランダムなものです。
BACK INTO ENGLISH
To complete the meaning of the sentence is somewhat random things to change.
INTO JAPANESE
完全な文の意味は多少のランダムなものを変更します。
BACK INTO ENGLISH
A complete sentence meaning varies somewhat random things.
INTO JAPANESE
完全な文の意味では、ややランダムなものをによって異なります。
BACK INTO ENGLISH
In the sense of a complete sentence, somewhat random things by different.
INTO JAPANESE
完全な文、別によって多少のランダムなものの意味。
BACK INTO ENGLISH
By complete sentences, and another is the meaning of some random stuff.
INTO JAPANESE
完全な文章で、別のいくつかのランダムなものの意味。
BACK INTO ENGLISH
Use complete sentences with meaning of some other random stuff.
INTO JAPANESE
完全な文を使用して、いくつかの他のランダムなものの意味を持つ。
BACK INTO ENGLISH
Using complete sentences, the meaning of some other random stuff.
INTO JAPANESE
完全な文章、その他のいくつかのランダムなものの意味を使用しています。
BACK INTO ENGLISH
Using the meaning of some complete sentences, and other random stuff.
INTO JAPANESE
いくつかの完全な文、およびその他のランダムなものの意味を使用しています。
BACK INTO ENGLISH
Using the meaning of some complete sentences, and other random stuff.
That's deep, man.