YOU SAID:
this is a SERIOUS message to everybody watching my update right now peace and love peace and love i want to tell you, please, after the twentieth of october do not send fan mail to any address that you have nothing will be signed after the twentieth of oc
INTO JAPANESE
これは、今私のアップデートを見ているすべての人への深刻なメッセージです。平和と愛平和と愛私が伝えたいのは、10月20日以降、何も署名されていないアドレスにファンメールを送信しないでください。 oc
BACK INTO ENGLISH
This is a serious message to everyone who is watching my update right now. Peace and Love Peace and Love I would like to convey that after October 20th, please do not send fan emails to unsigned addresses. oc
INTO JAPANESE
これは、私のアップデートを今見ているすべての人への深刻なメッセージです。平和と愛平和と愛10月20日以降は、署名のないアドレスにファンのメールを送信しないでください。 oc
BACK INTO ENGLISH
This is a serious message to everyone who is watching my update right now. Peace and Love Peace and Love After October 20th, please do not send fan emails to unsigned addresses. oc
INTO JAPANESE
これは、私のアップデートを今見ているすべての人への深刻なメッセージです。平和と愛平和と愛10月20日以降、署名のないアドレスにファンのメールを送信しないでください。 oc
BACK INTO ENGLISH
This is a serious message to everyone who is watching my update right now. Peace and Love Peace and Love Please do not send fan emails to unsigned addresses after October 20th. oc
INTO JAPANESE
これは、私のアップデートを今見ているすべての人への深刻なメッセージです。平和と愛平和と愛10月20日以降、署名のないアドレスにファンのメールを送信しないでください。 oc
BACK INTO ENGLISH
This is a serious message to everyone who is watching my update right now. Peace and Love Peace and Love Please do not send fan emails to unsigned addresses after October 20th. oc
You've done this before, haven't you.