YOU SAID:
This is a sentence with no deeper meaning whatsoever
INTO JAPANESE
これは深い意味が一切ないと文
BACK INTO ENGLISH
This is one painful deep meaning and sentence
INTO JAPANESE
これは 1 つの痛みの深い意味と文
BACK INTO ENGLISH
It's a deep sense of pain for one and statement
INTO JAPANESE
それは 1 つそして声明のための痛みの深い意味です。
BACK INTO ENGLISH
It is one and is a deep sense of pain for the statement.
INTO JAPANESE
1 つは、ステートメントの痛み感が深いです。
BACK INTO ENGLISH
One feels the pain of the statement.
INTO JAPANESE
1 つは、ステートメントの痛みを感じています。
BACK INTO ENGLISH
One will feel painful statement.
INTO JAPANESE
1 つは、痛みを伴うステートメントを感じるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Will one feel a painful statement.
INTO JAPANESE
1 つは、痛みを伴うステートメントを感じるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Will one feel a painful statement.
That didn't even make that much sense in English.