YOU SAID:
This is a period of change in the business environment. Let’s strive to keep our customers smiling and work hard together to generate wisdom that enables both the customers and NTT Com growing.
INTO JAPANESE
これは、経営環境の変化の期間です。一緒にお客様と NTT Com の成長を可能にする知恵を生成するは難しい私たちの笑顔のお客様と仕事を保つためを目指しましょう。
BACK INTO ENGLISH
This is a period of change in the business environment. To generate wisdom together to enable customers with NTT Com's growth is to keep working with your smiles our hard.
INTO JAPANESE
これは、経営環境の変化の期間です。お客様に NTT Com の成長を実現するために知恵を生成するには、我々 のハードあなたの笑顔で作業し続けることです。
BACK INTO ENGLISH
This is a period of change in the business environment. To generate wisdom to achieve growth of NTT Com to our customers, we hard is to continue working with your smile.
INTO JAPANESE
これは、経営環境の変化の期間です。お客様に NTT Com の成長を達成するために知恵を生成するには、ハードはあなたの笑顔で作業を続けることです。
BACK INTO ENGLISH
This is a period of change in the business environment. To generate wisdom for our customers to achieve growth of NTT Com, hard is to continue working with your smile.
INTO JAPANESE
これは、経営環境の変化の期間です。NTT Com、ハードの成長を達成するためにお客様のための知恵を生成するには、あなたの笑顔で作業を続行することです。
BACK INTO ENGLISH
This is a period of change in the business environment. To generate wisdom for our customers to achieve growth of NTT Com, hard is to continue working with your smile.
That didn't even make that much sense in English.