YOU SAID:
This is a nice sentiment, but it oversimplifies the task of finding a vocation, hobby or path. Plus, it implies that everyone has the ability and funds to follow their hearts, whether their hearts desire terminal degrees, improv classes, or their very own Etsy shops
INTO JAPANESE
これは良い感情ですが、職業、趣味、道を見つけるという作業を単純化し過ぎます。さらに、それは、彼らの心が最終学位、即興クラス、または彼ら自身のEtsy店を望むかどうかにかかわらず、誰もが彼らの心に従う能力と資金を持っていることを意味します
BACK INTO ENGLISH
This is a good emotion, but it simplifies the task of finding jobs, hobbies, and roads too much. In addition, it means that everyone has the ability and money to comply with their mind, regardless of whether their mind wants a final degree, improvisational class, or their own Etsy store
INTO JAPANESE
これは良い感情ですが、仕事、趣味、道を見つける作業が簡単になります。さらに、それは彼らの心が最終学位、即興クラス、または自分のEtsyストアを望んでいるかどうかに関係なく、誰もが自分の心に従う能力とお金を持っていることを意味
BACK INTO ENGLISH
The task of finding work, hobbies, the way this is a good feeling, but easier. Meant to have money and follow their hearts everyone, regardless of whether or not it wants final degree, improv classes, or my Etsy store it in their minds, the ability
INTO JAPANESE
仕事を探す仕事、趣味、これがいい感じですが、簡単です。最終学位が必要かどうかに関係なく、すべての人の心に従うことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Work looking for work, hobby, this is nice, but easy. Regardless of whether a final degree is necessary, it means to obey the minds of all people.
INTO JAPANESE
仕事探し、趣味、これはいいですが、簡単です。最終学位が必要かどうかにかかわらず、それはすべての人々の心に従うことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Job search, hobby, this is nice, but easy. Regardless of whether a final degree is necessary, it means to follow the hearts of all people.
INTO JAPANESE
就職活動、趣味、これはいいですが簡単です。最終学位が必要かどうかにかかわらず、それはすべての人々の心に従うことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Job hunting, hobbies, this is nice but easy. Regardless of whether a final degree is necessary, it means to follow the hearts of all people.
INTO JAPANESE
就職活動、趣味、これはいいけど簡単です。最終学位が必要かどうかにかかわらず、それはすべての人々の心に従うことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Job hunting, hobbies, this is nice but easy. Regardless of whether a final degree is necessary, it means to follow the hearts of all people.
Well done, yes, well done!