YOU SAID:
This impact is depicted by the constant juxtaposition between the ordinary and the profound, The speaker uses common instances to create a deeper message beyond the literal sense.
INTO JAPANESE
この影響は、普通の人と深い人の絶え間ない並置によって表されます。話者は、一般的なインスタンスを使用して、文字通りの意味を超えたより深いメッセージを作成します。
BACK INTO ENGLISH
This effect is manifested by the constant juxtaposition of ordinary and deep people. Speakers use common instances to create deeper messages that go beyond their literal meaning.
INTO JAPANESE
この効果は、普通の人々と深い人々の絶え間ない並置によって現れます。スピーカーは、一般的なインスタンスを使用して、文字通りの意味を超えたより深いメッセージを作成します。
BACK INTO ENGLISH
This effect is manifested by the constant juxtaposition of ordinary and deep people. Speakers use common instances to create deeper messages that go beyond their literal meaning.
You love that! Don't you?