YOU SAID:
This has been said so many times that I'm not sure if it matters but it must be said again, that all us boys are just screaming into microphones for attention because we're just so bored. We never knew that you would pick it apart, oh, I'm falling apart to songs about hips and hearts.
INTO JAPANESE
これは、それは問題が、再度言われなければならないかどうかはない、我々 はちょうどそう退屈しているので注目を集めるのためのマイクにだけ、すべてのアメリカの男の子叫んでいる何度もを言われています。私たちは離れて、それを拾うでしょう知らなかったああ、ボロボロだわ腰と心を歌った曲に。
BACK INTO ENGLISH
Not whether or not this is it problematic, again has to be said, so we just so boring to draw attention because of said microphone only, all American boy screaming again. Pick it apart we know from the inside
INTO JAPANESE
これが問題であるかどうかは関係ありませんが、もう一度言わなければならないので、私たちは、マイクのみのために注意を喚起するのがとても面倒で、すべてのアメリカの少年が再び叫んでいます。我々は内側から知っているそれを選びなさい
BACK INTO ENGLISH
Say it again no matter whether this is a problem because we are for only the microphone to call attention to the quite cumbersome and all American boys are crying again. We choose it from the inside out
INTO JAPANESE
私たちが非常に厄介なことに注意を呼びかけるマイクだけであり、すべてのアメリカの男の子が再び泣いているので、これが問題であるかどうかは関係ありません。我々は内側からそれを選択する
BACK INTO ENGLISH
It is only a microphone that calls attention to what we are very troubling and it does not matter whether this is a problem or not because all American boys are crying again. We choose it from the inside
INTO JAPANESE
私たちが非常に困っていることに注意を喚起するのはマイクだけであり、アメリカ人の男の子たちが再び泣いているので、これが問題かどうかは関係ありません。私たちは内部からそれを選びます
BACK INTO ENGLISH
It is only Mike that draws attention to what we are in extremely troubled, and American boys are crying again, so it does not matter whether this is a problem or not. We choose it from inside
INTO JAPANESE
私たちが非常に困っていることに注意を喚起するのはマイクだけであり、アメリカの少年たちは再び泣いているので、これが問題であるかどうかは重要ではありません。我々はそれを内側から選ぶ
BACK INTO ENGLISH
It is only Mike that draws attention to what we are in extremely troubled, and American boys are crying again, so it does not matter whether this is a problem or not. We choose it from the inside
INTO JAPANESE
私たちが非常に困っていることに注意を喚起するのはマイクだけであり、アメリカの少年たちは再び泣いているので、これが問題であるかどうかは重要ではありません。私たちは内部からそれを選びます
BACK INTO ENGLISH
It is only Mike that draws attention to what we are in extremely troubled, and American boys are crying again, so it does not matter whether this is a problem or not. We choose it from inside
INTO JAPANESE
私たちが非常に困っていることに注意を喚起するのはマイクだけであり、アメリカの少年たちは再び泣いているので、これが問題であるかどうかは重要ではありません。我々はそれを内側から選ぶ
BACK INTO ENGLISH
It is only Mike that draws attention to what we are in extremely troubled, and American boys are crying again, so it does not matter whether this is a problem or not. We choose it from the inside
INTO JAPANESE
私たちが非常に困っていることに注意を喚起するのはマイクだけであり、アメリカの少年たちは再び泣いているので、これが問題であるかどうかは重要ではありません。私たちは内部からそれを選びます
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium