YOU SAID:
This giant machete has a slash attack, and is a worker's tool in the Undead Settlement. This dismantling tool was not originally intended for use in combat.
INTO JAPANESE
この巨大なマチェーテはスラッシュ攻撃を受けており、アンデッド和解の労働者の道具です。この解体ツールはもともと戦闘での使用を意図したものではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
This huge machete has been attacked by slashes and is an undead reconciliation worker's tool. This demolition tool was not originally intended for use in combat.
INTO JAPANESE
この巨大なマチェーテはスラッシュに襲われており、アンデッド和解ワーカーのツールです。この解体ツールはもともと戦闘での使用を目的としていませんでした。
BACK INTO ENGLISH
This huge machete has been attacked by slashes and is an undead reconciliation worker's tool. This demolition tool was not originally intended for battle use.
INTO JAPANESE
この巨大なマチェーテはスラッシュに襲われており、アンデッド和解ワーカーのツールです。この解体ツールはもともと戦闘用ではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
This huge machete has been attacked by slashes and is an undead reconciliation worker's tool. This demolition tool was not originally for combat.
INTO JAPANESE
この巨大なマチェーテはスラッシュに襲われており、アンデッド和解ワーカーのツールです。この解体ツールはもともと戦闘用ではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
This huge machete has been attacked by slashes and is an undead reconciliation worker's tool. This demolition tool was not originally for combat.
This is a real translation party!