Translated Labs

YOU SAID:

This explains the shift in the role of the Gremlins themselves. In the first film they are much meaner, more destructive, avatars for the foreign other. In Gremlins 2 they are more playful, engaging in culture jamming akin to Umberto Eco's idea of "semiological guerrilla warfare"

INTO JAPANESE

これはグレムリン自身の役割の変化を説明している。最初の映画では、彼らは外国人のためのはるかに、より破壊的な、アバターであ​​る。グレムリン2では、ウンベルト・エコの「薬学的ゲリラ戦」という考え方に似たカルチャー・ジャムに巻き込まれ、遊び心が増しています。

BACK INTO ENGLISH

It described the changing role of the gremlins themselves. In the first film, they're that much for foreigners, more destructive, avatar. Caught up in the culture jam in gremlins 2, similar to the concept of "pharmaceutical guerrilla warfare" Umberto Eco, Yu

INTO JAPANESE

グレムリン自体の変化する役割について説明しました。最初の映画では、彼らは外国人のために多くの、より破壊的な、アバターです。グレムリン2の文化渋滞に巻き込まれ、「製薬ゲリラ戦争」ウンベルトエコ、ユウのコンセプトに似ている

BACK INTO ENGLISH

Discussed the role of gremlin changes. In the first film, they are much more devastating, avatars for foreigners. Gremlins 2 culture jam, similar to the concept of "drug guerrilla war" Umberto Eco, Yu

INTO JAPANESE

グレムリンの変更の役割について話し合った。最初の映画では、彼らは外国人にとってもっと壊滅的なアバターです。グレムリン2文化渋滞、「ドラッグゲリラ戦争」の概念に似ているウンベルトエコ、ユ

BACK INTO ENGLISH

We discussed the role of gremlin's change. In the first movie, they are more devastating avatars for foreigners. Gremlin 2 Cultural congestion, Umberto Eco, which resembles the concept of "Dragguerilla war"

INTO JAPANESE

グレムリンの変化の役割について議論しました。最初の映画では、彼らは外国人のためにもっと壊滅的なアバターです。 Gremlin 2文化的渋滞、 "Dragguerilla war"のコンセプトに似たUmberto Eco

BACK INTO ENGLISH

Discussed the role of gremlin 's change. In the first movie, they are more devastating avatars for foreigners. Gremlin 2 Cultural congestion, Umberto Eco similar to the concept of "Dragguerilla war"

INTO JAPANESE

グレムリンの変化の役割について話し合った。最初の映画では、彼らは外国人のためにもっと壊滅的なアバターです。 Gremlin 2文化的渋滞、ウンベルトエコ "Dragguerilla war"

BACK INTO ENGLISH

Discussed the role of gremlin 's change. In the first movie, they are more devastating avatars for foreigners. Gremlin 2 Cultural congestion, Umberto Eco "Dragguerilla war"

INTO JAPANESE

グレムリンの変化の役割について話し合った。最初の映画では、彼らは外国人のためにもっと壊滅的なアバターです。 Gremlin 2文化的混雑、Umberto Eco「Dragguerilla war」

BACK INTO ENGLISH

Discussed the role of gremlin 's change. In the first movie, they are more devastating avatars for foreigners. Gremlin 2 Cultural congestion, Umberto Eco "Dragguerilla war"

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

1
votes