YOU SAID:
This eighty character limit makes “funny translator” even less funny
INTO JAPANESE
この80文字の制限により、「面白い翻訳者」はさらに面白くなりません
BACK INTO ENGLISH
With this 80-character limitation, "interesting translators" will not be more interesting
INTO JAPANESE
この80文字の制限により、「興味深い翻訳者」はもっと面白くないでしょう
BACK INTO ENGLISH
Because of this 80-character limitation, "interesting translators" will not be more interesting
INTO JAPANESE
この80文字の制限のため、「面白い翻訳者」はもっと面白くないでしょう
BACK INTO ENGLISH
Because of this 80-character limitation, 'funny translators' will not be more interesting
INTO JAPANESE
この80文字の制限のため、「面白い翻訳者」はもっと面白くないでしょう
BACK INTO ENGLISH
Because of this 80-character limitation, 'funny translators' will not be more interesting
This is a real translation party!