YOU SAID:
This difference has meant that research into the complex construct of well-being within psychology has different foci;
INTO JAPANESE
この違いは、幸福の複雑な構成の研究を意味しています 心理学の中で異なる焦点があります。
BACK INTO ENGLISH
This difference means studying the complex composition of happiness and has different focal points in psychology.
INTO JAPANESE
この違いは、幸福の複雑な構成を研究することを意味し、心理学の焦点が異なります。
BACK INTO ENGLISH
This difference means studying the complex composition of happiness, which gives a different focus on psychology.
INTO JAPANESE
この違いは、幸福の複雑な構成を研究することを意味し、心理学に異なる焦点を当てます。
BACK INTO ENGLISH
This difference means studying the complex composition of happiness, with a different focus on psychology.
INTO JAPANESE
この違いは、心理学に異なる焦点を当てて、幸福の複雑な構成を研究することを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This difference means studying the complex composition of happiness with a different focus on psychology.
INTO JAPANESE
この違いは、心理学に異なる焦点を当てて、幸福の複雑な構成を研究することを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This difference means studying the complex composition of happiness with a different focus on psychology.
That didn't even make that much sense in English.