YOU SAID:
This design was appropriate since the researcher did not have direct control over the independent variables because their manifestations have already occurred or could not be manipulated.
INTO JAPANESE
研究者が独立変数を直接制御することはできなかったので、この設計は適切でした。なぜなら、それらの明示はすでに発生しているか、または操作できないからです。
BACK INTO ENGLISH
This design was adequate as researchers could not directly control the independent variables. Because their explicitness has already occurred or can not be manipulated.
INTO JAPANESE
研究者が独立変数を直接制御することができなかったので、この設計は適切でした。その明示性はすでに発生しているか、または操作することはできません。
BACK INTO ENGLISH
This design was adequate as researchers could not directly control the independent variables. Its explicitness has already occurred or can not be manipulated.
INTO JAPANESE
研究者が独立変数を直接制御することができなかったので、この設計は適切でした。その明示性はすでに発生しているか、または操作することはできません。
BACK INTO ENGLISH
This design was adequate as researchers could not directly control the independent variables. Its explicitness has already occurred or can not be manipulated.
Okay, I get it, you like Translation Party.