YOU SAID:
This debate is sponsored by the Commission on Presidential debates. The Commission has designed the format, six roughly 15 minute segments with two minute answers from each candidate to the first question, then open discussion for the rest of each segment.
INTO JAPANESE
この討論は大統領討論委員会によって後援されています。委員会は、各候補者から最初の質問への2分間の回答を含む6つの約15分のセグメントの形式を設計し、その後、各セグメントの残りの部分についてオープンディスカッションを行います。
BACK INTO ENGLISH
This debate is sponsored by the Presidential Debate Committee. The committee will design a format for six approximately 15-minute segments, including a 2-minute answer from each candidate to the first question, followed by an open discussion of the rest of each segment.
INTO JAPANESE
この討論は大統領選挙討論会によって後援されています。委員会は、各候補者から最初の質問への2分間の回答を含む、6つの約15分間のセグメントの形式を設計し、その後、各セグメントの残りの部分についてオープンディスカッションを行います。
BACK INTO ENGLISH
This debate is sponsored by the presidential election debate. The committee will design a format for six approximately 15-minute segments, including a 2-minute answer from each candidate to the first question, followed by an open discussion of the rest of each segment.
INTO JAPANESE
この討論は大統領選挙の討論によって後援されています。委員会は、各候補者から最初の質問への2分間の回答を含む、6つの約15分間のセグメントの形式を設計し、その後、各セグメントの残りの部分についてオープンディスカッションを行います。
BACK INTO ENGLISH
This debate is sponsored by the debate in the presidential election. The committee will design a format for six approximately 15-minute segments, including a 2-minute answer from each candidate to the first question, followed by an open discussion of the rest of each segment.
INTO JAPANESE
この討論は大統領選挙の討論によって後援されています。委員会は、各候補者から最初の質問への2分間の回答を含む、6つの約15分間のセグメントの形式を設計し、その後、各セグメントの残りの部分についてオープンディスカッションを行います。
BACK INTO ENGLISH
This debate is sponsored by the debate in the presidential election. The committee will design a format for six approximately 15-minute segments, including a 2-minute answer from each candidate to the first question, followed by an open discussion of the rest of each segment.
That's deep, man.