YOU SAID:
This characterization makes it sound like a good thing. In reality, the doctor’s responsibility is being pushed to the patient because they are overbooked in the name of economic efficiency.
INTO JAPANESE
この特性により、それは良いことのように聞こえます。実際には、経済性の名目で過剰予約されているため、医師の責任は患者に押し付けられています。
BACK INTO ENGLISH
This property makes it sound like a good thing. In reality, the doctor's responsibility is placed on the patient because it is overbooked in the name of economics.
INTO JAPANESE
このプロパティは、それが良いもののように聞こえるようにします。実際には、医師の責任は、経済の名の下にオーバーブッキングされているため、患者に課せられています。
BACK INTO ENGLISH
This property makes it sound like a good one. In fact, the responsibility of the doctor is imposed on the patient because it is overbooked in the name of the economy.
INTO JAPANESE
このプロパティは、それが良いもののように聞こえるようにします。実際、医師の責任は、経済の名の下にオーバーブッキングされているため、患者に課せられます。
BACK INTO ENGLISH
This property makes it sound like a good one. In fact, the responsibility of the doctor is imposed on the patient because it is overbooked in the name of the economy.
Come on, you can do better than that.