YOU SAID:
This being a wordy sentence will have a lenghty way to go to before it finds an equilibrium
INTO JAPANESE
これは言葉の多い文であるため、均衡が見つかるまでに長い道のりがある
BACK INTO ENGLISH
Since this is a sentence with many words, there is a long way to find the equilibrium
INTO JAPANESE
これは多くの単語を含む文なので、均衡を見つけるための長い道のりがあります。
BACK INTO ENGLISH
This is a sentence that contains many words, so there is a long way to find the balance.
INTO JAPANESE
これは多くの単語を含む文なので、バランスを見つけるための長い道のりがあります。
BACK INTO ENGLISH
This is a sentence that contains many words, so there is a long way to find the balance.
That didn't even make that much sense in English.