YOU SAID:
This animal should not be confused with the still larger moose (Alces alces) to which the name "elk" applies in British English and in reference to populations in Eurasia.
INTO JAPANESE
この動物と、名前「エルク」がイギリス英語で、ユーラシア大陸の個体群参考に適用する静かでより大きいアメリカヘラジカ (Alces alces) と混同しないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Please note not to be confused with the quieter, larger Moose (Alces alces) to apply to individual groups of the Eurasian continent, this animal and the name "Elk" in British English.
INTO JAPANESE
ユーラシア大陸、この動物、イギリス英語では「エルク」名の個々 のグループに適用する静かな、大きなムース (Alces alces) と混同しないように注意していますください。
BACK INTO ENGLISH
Careful to not be confused with a quiet, big Moose (Alces alces) apply "Elk" names of individual groups in the Eurasian continent, animals, British English please.
INTO JAPANESE
混同しないように注意してください静かな、大きなムース (Alces alces) 適用ユーラシア大陸、イギリス、動物の個々 のグループの名前を「エルク」していますください。
BACK INTO ENGLISH
Note do not confuse name for group of individual animals, quiet, big Moose (Alces alces) apply Eurasian continent, United Kingdom "Elk" is please.
INTO JAPANESE
メモは、個々 の動物のグループの名前を混同しないでください、静かな、大きなムース (Alces alces) 適用ユーラシア大陸、イギリス「エルク」は、していますください。
BACK INTO ENGLISH
Note that the name for group of individual animals should not be confused, quiet, big Moose (Alces alces) apply Eurasian continent, United Kingdom "Elk" is please.
INTO JAPANESE
個々 の動物のグループの名前を混同すべきではない、静かな、大きなムース (Alces alces) 適用ユーラシア大陸、イギリス「エルク」は、してください注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Shouldn't be confused with the name of the individual animal groups is not the quiet, big Moose (Alces alces) apply Eurasia the British "Elk", please note that.
INTO JAPANESE
個々の動物グループの名前と混同してはいけません静かな、大きなムース(Alces alces)ユーラシア英国を適用する "エルク"に注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Do not confuse with the names of individual animal groups. Quiet, large mousse (Alces alces) Please note "Eruk" which applies Eurasian UK.
INTO JAPANESE
個々の動物群の名前と混同しないでください。静かで大きなムース(Alces alces)ユーラシア英国を適用する「Eruk」に注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Do not confuse with the name of individual animal group. Quiet and large mousse (Alces alces) Please pay attention to "Eruk" applying Eurasia UK.
INTO JAPANESE
個々の動物群の名前と混同しないでください。静かで大きなムース(Alces alces)ユーラシア英国を適用する "Eruk"に注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Do not confuse with the name of individual animal group. Quiet and big mousse (Alces alces) Please note "Eruk" to apply Eurasia UK.
INTO JAPANESE
個々の動物群の名前と混同しないでください。静かで大きなムース(Alces alces)英国のユーラシアを応援する「Eruk」に注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Do not confuse with the name of individual animal group. Quiet and big mousse (Alces alces) Please note "Eruk" to support Eurasia in the UK.
INTO JAPANESE
個々の動物群の名前と混同しないでください。静かで大きなムース(Alces alces)英国のユーラシアをサポートする「Eruk」に注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Do not confuse with the name of individual animal group. Quiet and big mousse (Alces alces) Please note "Eruk" which supports Eurasia in the UK.
INTO JAPANESE
個々の動物群の名前と混同しないでください。静かで大きなムース(Alces alces)英国のユーラシアをサポートする「Eruk」にご注意ください。
BACK INTO ENGLISH
Do not confuse with the name of individual animal group. Quiet and big mousse (Alces alces) Please note "Eruk" which supports Eurasia in the UK.
Come on, you can do better than that.