YOU SAID:
Thirty years later, she still thought it was okay to put the toilet paper roll under rather than over. She wore green lipstick like a fashion icon. Nothing seemed out of place except the washing machine in the bar. He wondered if she would appreciate his toenail collection. There's probably enough glass in my cupboard to build an undersea aquarium.
INTO JAPANESE
30年経った今でも、トイレットペーパーのロール紙をオーバーではなく下に置いても大丈夫だと考えていました。 彼女はファッションアイコンのような緑の口紅を塗っていました。 バーの洗濯機以外は何も場違いに見えませんでした。 彼は彼女が彼の足の爪のコレクションを高く評価するかどうか疑問に思いました。 私の食器棚には、おそらく海底水槽を建てるのに十分なガラスがあります。
BACK INTO ENGLISH
Thirty years later, I still thought it was okay to put the toilet paper roll paper down instead of over. She was painting green lipstick like a fashion icon. There was nothing out of place except the washing machine in the bar. he's her toenails
INTO JAPANESE
30年経った今でも、トイレットペーパーのロール紙をオーバーではなく下に置いても大丈夫だと思っていました。 彼女はファッションアイコンのように緑の口紅を描いていました。 バーの洗濯機以外は何も場違いなものはありませんでした。 彼は彼女の足の爪です
BACK INTO ENGLISH
Thirty years later, I still thought it was okay to put the toilet paper roll paper down instead of over. She was painting green lipstick like a fashion icon. There was nothing out of place except the washing machine in the bar. He's her toenails
INTO JAPANESE
30年経った今でも、トイレットペーパーのロール紙をオーバーではなく下に置いても大丈夫だと思っていました。 彼女はファッションアイコンのように緑の口紅を描いていました。 バーの洗濯機以外は何も場違いなものはありませんでした。 彼は彼女の足の爪です
BACK INTO ENGLISH
Thirty years later, I still thought it was okay to put the toilet paper roll paper down instead of over. She was painting green lipstick like a fashion icon. There was nothing out of place except the washing machine in the bar. He's her toenails
That's deep, man.