YOU SAID:
Think of what you're saying You can get it wrong and still you think that it's alright Think of what I'm saying We can work it out and get it straight, or say good night We can work it out We can work it out
INTO JAPANESE
思う私が言ってそれを回避でき、それを得るのでは大丈夫だと思う間違って、まだそれをまっすぐ得るか我々 はそれが我々 を回避できるおやすみと言って何を言っているのだと思うがそれを回避できます
BACK INTO ENGLISH
think of saying if i can avoid it, you get it wrong, you still get straight to it we said goodnight we can work around it, saying what i think is you can avoid it
INTO JAPANESE
それを得る場合、私はそれを避けることが、間違っていると言っているのだと思う、あなたはまだまっすぐ得るに我々 とおやすみと思うと言って、問題を回避できますが、それはそれを避けることができます
BACK INTO ENGLISH
say goodnight and we really think it's saying that i'm wrong to avoid it, but if you get it, you still get straight you can work around the problem, but it can avoid it
INTO JAPANESE
おやすみと我々 を言うそれは私はそれを避けるために間違っているが、あなたはそれを得る、まだならストレートに言っていると思うが、問題を回避することができます本当にしかしそれはそれを避けることができます
BACK INTO ENGLISH
to avoid it i will say goodnight and we are wrong, but you can think straight, yet if you are to avoid to get it really but it can avoid it
INTO JAPANESE
それを避けるために私はおやすみを言うだろうが、間違っている、考えることができるストレート、まだあなたが本当にそれを取得するを避けるためには、それはそれを避けることができる場合
BACK INTO ENGLISH
will avoid it i say goodnight, wrong and think that can be straight, yet you really get it if it can avoid it to avoid
INTO JAPANESE
おやすみ、間違って、まだそれを避けるためにそれを避けることができる場合、あなたは本当にそれを得る、ストレートにできると思うと言うそれを避ける
BACK INTO ENGLISH
why you avoid it say and think straight, you can really get it, if you can avoid it, wrong and still avoid it
INTO JAPANESE
間違って、それを回避でき、まだそれを避ける場合、それを得ることができます本当に言うそれを避けるため、ストレートと思う理由
BACK INTO ENGLISH
the reason i think it really says you can get it wrong, you can get around it, still avoid it, to avoid the straight
INTO JAPANESE
それは本当に言うあなたは間違って、その周りに、得ることができる得ることができると思う理由はまだストレートを避けるために、それを避けるため
BACK INTO ENGLISH
to avoid it because i think it really says you can get wrong, get around, you can still avoid the straight
INTO JAPANESE
それは本当に間違って得ることができる言うと思うので、それを避けるため、回避は、まだストレートを避けることができます
BACK INTO ENGLISH
it can get really wrong, i would say, to avoid it, avoidance can still avoid the straight
INTO JAPANESE
それに得ることが本当に間違っていると言えるでしょう、それを避けるため、回避はまだストレートを避けることができます
BACK INTO ENGLISH
i would say get it really wrong, avoid it around can still avoid the straight
INTO JAPANESE
私はそれは本当に間違っているは、それを回避を避けるため取得はまだストレートを避けることができますと言うでしょう
BACK INTO ENGLISH
is it really wrong i would say around to avoid it getting can still avoid the straight
INTO JAPANESE
まだストレートを避けることができますそれは本当に間違ってそれを得ることを避けるために周りと思いますが
BACK INTO ENGLISH
to avoid to get it really wrong, it can still avoid the straight there and around
INTO JAPANESE
それは本当に誤解を避けるために、それはまだそこにストレートを避けることができますとその周辺
BACK INTO ENGLISH
it to avoid misunderstanding, it can still avoid the straight there and around
INTO JAPANESE
誤解を避けるためにそれはまだそこにストレートを避けることができますとその周辺
BACK INTO ENGLISH
for the avoidance of doubt it can still avoid the straight there and around
INTO JAPANESE
それはまだそこにストレートを避けることができます疑いのそしてのまわりの回避のため
BACK INTO ENGLISH
it is no doubt can still avoid the straight there and of around of around for
INTO JAPANESE
それ、間違いなく避けることがまだないまっすぐそこの周りの周りの
BACK INTO ENGLISH
still can't avoid it, no doubt straight there around around
INTO JAPANESE
それは、間違いなくまっすぐそこの周りの周りは避けられません
BACK INTO ENGLISH
it is definitely not straight around around there is inevitable
INTO JAPANESE
それは間違いなくまっすぐ周り周りそこは避けられない
BACK INTO ENGLISH
it's definitely not straight around around it is inevitable
INTO JAPANESE
ストレートは間違いなく周りの周りは避けられない
BACK INTO ENGLISH
straight is undoubtedly inevitable around around
INTO JAPANESE
ストレートは間違いなく周りの周り避けられない
BACK INTO ENGLISH
straight is definitely not around around the inevitable
INTO JAPANESE
まっすぐ周りでは間違いなくない周りは避けられない
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium