YOU SAID:
Think I have the best feeling of that you are the one that I can come up to and you can come back to.
INTO JAPANESE
私はあなたが私が来ることができ、あなたが戻って来ることができるという最高の気持ちを持っていると思う。
BACK INTO ENGLISH
I think you have the best feeling that you can come and that you can come back.
INTO JAPANESE
私はあなたが来て、戻ってくることができるという最高の気持ちを持っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that you have the best feeling that you can come and come back.
INTO JAPANESE
私はあなたが来て戻って来ることができるという最高の気持ちを持っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that I have the best feeling that you can return and come back.
INTO JAPANESE
私はあなたが帰って戻ってくることができるという最高の気持ちを持っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that I have the best feeling that you can come back and come back.
INTO JAPANESE
私はあなたが戻って戻って来ることができるという最高の気持ちを持っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that I have the best feeling that you can return and come back.
INTO JAPANESE
私はあなたが帰って戻ってくることができるという最高の気持ちを持っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that I have the best feeling that you can come back and come back.
INTO JAPANESE
私はあなたが戻って戻って来ることができるという最高の気持ちを持っていると思います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium