YOU SAID:
Think back. This is not the first time you have been interrogated, nor will it be the last time you are questioned, especially about this case. You know something, and within your memories are Stories Untold.
INTO JAPANESE
考え直してください。あなたが質問されたのは初めてではなく、あなたが質問された最後の時ではなく、特にこの場合です。あなたは何かを知っていて、あなたの記憶のなかには物語がありません。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It is not the first time you were asked, this is not the last time you were asked, especially in this case. You know something, there is no story in your memory.
INTO JAPANESE
再考してください。あなたが尋ねられたのは初めてではありません。特にこの場合は、あなたが尋ねられた最後の時ではありません。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がない。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It was not the first time you were asked. Especially in this case, it is not the last time you were asked. You know something, your memory has no story.
INTO JAPANESE
再考してください。あなたが尋ねられたのは初めてではありませんでした。特にこの場合は、あなたが最後に質問されたことではありません。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がない。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It was not the first time you were asked. Especially in this case, it is not what you asked the last time. You know something, your memory has no story.
INTO JAPANESE
再考してください。あなたが尋ねられたのは初めてではありませんでした。特にこのケースでは、あなたが最後に尋ねたものではありません。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がない。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It was not the first time you were asked. Especially in this case you are not the last thing you asked. You know something, your memory has no story.
INTO JAPANESE
再考してください。あなたが尋ねられたのは初めてではありませんでした。特にこの場合、あなたはあなたが最後に頼んだことではありません。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がない。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It was not the first time you were asked. Especially in this case, you are not the last thing you asked. You know something, your memory has no story.
INTO JAPANESE
再考してください。あなたが尋ねられたのは初めてではありませんでした。特にこの場合、あなたが最後に頼んだのはあなたではありません。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がない。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It was not the first time you were asked. Especially in this case, you last asked is not you. You know something, your memory has no story.
INTO JAPANESE
再考してください。あなたが尋ねられたのは初めてではありませんでした。特にこの場合、あなたは最後に尋ねました。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がない。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. It was not the first time you were asked. Especially in this case, you last asked. You know something, your memory has no story.
INTO JAPANESE
再考しなさい。頼まれたの初めてではなかった。特にこの場合、最後か。あなたは何かを知っている、あなたの記憶には物語がありません。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. Asked is not the first time. Do you especially it in this case, at the end? You know something you remember stories.
INTO JAPANESE
再考しなさい。質問は初めてではないです。あなたは最後に、このケースで特にそれですか?あなたは話を覚えている何かを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. First question is no. Do you, in this case it is especially? you know or remember the story.
INTO JAPANESE
再考しなさい。最初の質問はありません。か、この場合は特にです。知っているかの話を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. The first question is no. Or, in this case in particular is. I remember a story you know.
INTO JAPANESE
再考しなさい。最初の質問はありません。また、特にここでは。私はあなたが知っている話を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. The first question is no. Also, especially here in the. I remember a story that you know.
INTO JAPANESE
再考しなさい。最初の質問はありません。また、特にここでは。私はあなたが知っている話を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Please reconsider. The first question is no. Also, especially here in the. I remember a story that you know.
That didn't even make that much sense in English.