YOU SAID:
They way she meant that people who die at a young age was heartbreaking. Who was going to give up the jig?
INTO JAPANESE
彼らは彼女が若くして死ぬ人々が悲痛であることを意味しました。誰が治具をあきらめるつもりでしたか?
BACK INTO ENGLISH
They meant that the people she died young were heartbreaking. Who was going to give up the jig?
INTO JAPANESE
彼らは彼女が若くして死んだ人々が悲痛であることを意味しました。誰が治具をあきらめるつもりでしたか?
BACK INTO ENGLISH
They meant that the people she died young were heartbreaking. Who was going to give up the jig?
You've done this before, haven't you.