YOU SAID:
They want him because he's a bit of a superstar and he wants to drive for them because they've got a great car. No real problems there.
INTO JAPANESE
彼はちょっとしたスーパースターだから彼は彼を欲しているし、彼は彼らが素晴らしい車を持っているので彼らのために運転したいのです。そこに本当の問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
He wants him because he is a little superstar, and he wants to drive for them because they have great cars. There is no real problem there.
INTO JAPANESE
彼は彼が少しスーパースターであるので彼を望みます、そして、彼らは彼らが素晴らしい車を持っているので彼らのために運転したいです。そこに本当の問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
He wants him because he is a little superstar, and they want to drive for them because they have a great car. There is no real problem there.
INTO JAPANESE
彼は彼が少しスーパースターであるので彼を望みます、そして彼らは彼らが素晴らしい車を持っているので彼らのために運転したいです。そこに本当の問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
He wants him because he is a little superstar, and they want to drive for them because they have great cars. There is no real problem there.
INTO JAPANESE
彼は彼が少しスーパースターであるので彼を望みます、そして彼らは素晴らしい車を持っているので彼らは彼らのために運転したいと思います。そこに本当の問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
He wants him because he is a little superstar, and they want to drive for them because they have a great car. There is no real problem there.
INTO JAPANESE
彼は彼が少しスーパースターであるので彼を望みます、そして彼らは彼らが素晴らしい車を持っているので彼らのために運転したいです。そこに本当の問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
He wants him because he is a little superstar, and they want to drive for them because they have great cars. There is no real problem there.
INTO JAPANESE
彼は彼が少しスーパースターであるので彼を望みます、そして彼らは素晴らしい車を持っているので彼らは彼らのために運転したいと思います。そこに本当の問題はありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium