YOU SAID:
They've wriggled out of a long-term deal with Renault to move to Mercedes. Ah, well. Lotus-Renault had a ring to it but their 2014 turbo-powered unit is a bit Swiss.
INTO JAPANESE
彼らは、メルセデスに移るために、ルノーとの長期的な取引から苦労しました。まぁ。 Lotus-Renaultにはリングがありましたが、2014年のターボ駆動ユニットはスイス系です。
BACK INTO ENGLISH
They struggled from a long-term deal with Renault to move to Mercedes. Well. Lotus-Renault had a ring, but in 2014 the turbo drive unit is Swiss-based.
INTO JAPANESE
彼らは、ルノーとの長期契約からメルセデスへの移動に苦労した。上手。 Lotus-Renaultにはリングがありましたが、2014年にターボドライブユニットはスイスに拠点を置いています。
BACK INTO ENGLISH
They struggled to move from a long-term contract with Renault to Mercedes. Good. The Lotus-Renault had a ring, but in 2014 the turbodrive unit was based in Switzerland.
INTO JAPANESE
彼らはルノーとの長期契約からメルセデスへの移行に苦労した。良い。ロータスルノーにはリングがありましたが、2014年にターボドライブユニットはスイスに拠点を置いていました。
BACK INTO ENGLISH
They struggled to move from a long-term contract with Renault to Mercedes. good. Although there was a ring in the Lotus Renault, in 2014 the turbodrive unit was based in Switzerland.
INTO JAPANESE
彼らはルノーとの長期契約からメルセデスへの移行に苦労した。良い。ロータスルノーにはリングがありましたが、2014年にターボドライブユニットはスイスに拠点を置いていました。
BACK INTO ENGLISH
They struggled to move from a long-term contract with Renault to Mercedes. good. Although there was a ring in the Lotus Renault, in 2014 the turbodrive unit was based in Switzerland.
Yes! You've got it man! You've got it