YOU SAID:
They turn and walk back towards the door, and House slips his left arm around Wilson's waist, and a loud bang from one of the fireworks seems to punctuate the moment like an exclamation point as a brilliant red light throws their faces into sharp relief.
INTO JAPANESE
彼らは向きを変えてドアの方へ歩いて行き、ハウスはウィルソンの腰の周りに彼の左腕を滑らせた。
BACK INTO ENGLISH
They turned around and walked to the door, and the House slipped his left arm around Wilson's waist.
INTO JAPANESE
彼らは振り向いてドアのところまで歩いた、そしてハウスはウィルソンの腰の周りに彼の左腕を滑らせた。
BACK INTO ENGLISH
They turned around and walked to the door, and House slipped his left arm around Wilson's waist.
INTO JAPANESE
彼らは振り向いてドアまで歩いた、そしてハウスはウィルソンの腰の周りに彼の左腕を滑らせた。
BACK INTO ENGLISH
They turned around and walked to the door, and the House slipped his left arm around Wilson's waist.
INTO JAPANESE
彼らは振り向いてドアのところまで歩いた、そしてハウスはウィルソンの腰の周りに彼の左腕を滑らせた。
BACK INTO ENGLISH
They turned around and walked to the door, and House slipped his left arm around Wilson's waist.
INTO JAPANESE
彼らは振り向いてドアまで歩いた、そしてハウスはウィルソンの腰の周りに彼の左腕を滑らせた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium