YOU SAID:
They settled on grabbers, primarily as this would mean they wouldn’t have to reach quite so far for their drinks.
INTO JAPANESE
彼らは主に、飲み物を取りにそれほど遠くまで手を伸ばす必要がないことを意味するため、グラバーに落ち着きました。
BACK INTO ENGLISH
They settled on grabbers primarily because it meant they didn't have to reach as far to grab a drink.
INTO JAPANESE
彼らがグラバーに落ち着いたのは、飲み物をつかむために遠くまで手を伸ばす必要がないという主な理由からだ。
BACK INTO ENGLISH
They settled on grabbers primarily because they didn't have to reach far to grab a drink.
INTO JAPANESE
彼らがグラバーに落ち着いたのは、主に飲み物をつかむために遠くまで手を伸ばす必要がないからでした。
BACK INTO ENGLISH
They settled on grabbers primarily because they didn't have to reach far to grab a drink.
That didn't even make that much sense in English.