YOU SAID:
They say ‘doubt everything,’ but I disagree. Doubt is useful in small amounts, but too much of it leads to apathy and confusion. No, don’t doubt everything. QUESTION everything. That’s the real trick.
INTO JAPANESE
彼らは 'すべてを疑う」と言うが、私は反対です。疑いは少量で、役に立つが、それのあまりの無関心と混乱に 。いいえ、すべてを疑いはありません。すべてを質問します。本当のトリックであります。
BACK INTO ENGLISH
They ' all doubt "and say that I am against. Doubt is a small, useful, but it too much apathy and confusion. No doubt all is not. Question everything. Is the real trick.
INTO JAPANESE
彼ら ' すべてが疑い"と私は反対だと言います。疑いは小さく、便利なが、それあまりにも多くの無関心と混乱。間違いなくすべてではないです。すべてを質問します。本当のトリックです。
BACK INTO ENGLISH
They ' all doubt "and say I'm the opposite. No doubt small, handy, but it too much apathy and confusion. Is not at all without a doubt. Question everything. This is the real trick.
INTO JAPANESE
彼ら ' すべてを疑う」と私は反対と言います。間違いない小型で便利ですが、それがあまりにも多くの無関心と混乱。間違いなくすべてではないです。すべてを質問します。これは、本当の秘訣です。
BACK INTO ENGLISH
They ' all doubt "and say I disagree. No doubt small, useful, but it is confusing and too much apathy. Is not at all without a doubt. Question everything. This is the real secret.
INTO JAPANESE
彼ら ' すべてを疑う」との反対意見します。間違いなく小さく、便利な混乱だとあまりにも多くの無関心。間違いなくすべてではないです。すべてを質問します。これは、本当の秘密です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium