YOU SAID:
They said they left the bread at home. There is a fear that it will end. "He's my friend and he makes me a green girl."
INTO JAPANESE
パンは家に残してきたという。それが終わってしまうのではないかと不安だ。「彼は私の友達で、私をグリーンガールにしてくれるんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left her bread at home, afraid it would end. "He's my friend and he makes me a green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて、家にパンを置いてきたという。「彼は私の友達で、私をグリーンガールにしてくれるんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out of it. "He's my friend and he makes me a green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いてきたという。「彼は私の友達で、私を環境に優しい女の子にしてくれたんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out. "He was my friend and he made me into a green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いていったという。「彼は私の友達で、私をグリーンガールにしてくれたんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out of it. "He was my friend and he made me a green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いてきたという。「彼は私の友達で、私を緑の女の子にしてくれたんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out of it: "He was my friend and he made me the green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いてきたと語った。「彼は私の友達で、私をグリーンガールにしてくれたんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out of it: "He was my friend and he made me a green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いてきたと語った。「彼は私の友達で、私を緑の女の子にしてくれたんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out of it: "He was my friend and he made me the green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いてきたと語った。「彼は私の友達で、私をグリーンガールにしてくれたんです。」
BACK INTO ENGLISH
She said she left bread at home for fear of running out of it: "He was my friend and he made me a green girl."
INTO JAPANESE
彼女はパンがなくなるのを恐れて家にパンを置いてきたと語った。「彼は私の友達で、私を緑の女の子にしてくれたんです。」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium