Translated Labs

YOU SAID:

They're now the team's "official real estate services supplier", so when Toyota quit F1 and want to sell their factory, they'll be the first in line.

INTO JAPANESE

彼らは現在、チームの「公式不動産サービスサプライヤ」であるため、トヨタがF1を終了して工場を売却したい場合、彼らは最初のラインになります。

BACK INTO ENGLISH

Since they are now the team's "official real estate service supplier", they will be the first line if Toyota wants to end F1 and sell the factory.

INTO JAPANESE

彼らは現在、チームの「公式不動産サービスサプライヤ」であるため、トヨタがF1を終わらせて工場を売却したい場合、彼らは最初の行になります。

BACK INTO ENGLISH

Because they are now the team's "official real estate service supplier", if Toyota wants to end F1 and sell the factory, they will be the first line.

INTO JAPANESE

彼らは現在、チームの「公式不動産サービスサプライヤ」であるため、トヨタがF1を終了して工場を売却したい場合、彼らは最初の行になります。

BACK INTO ENGLISH

Since they are now the team's "official real estate service supplier", they will be the first line if Toyota wants to end F1 and sell the factory.

INTO JAPANESE

彼らは現在、チームの「公式不動産サービスサプライヤ」であるため、トヨタがF1を終わらせて工場を売却したい場合、彼らは最初の行になります。

BACK INTO ENGLISH

Because they are now the team's "official real estate service supplier", if Toyota wants to end F1 and sell the factory, they will be the first line.

INTO JAPANESE

彼らは現在、チームの「公式不動産サービスサプライヤ」であるため、トヨタがF1を終了して工場を売却したい場合、彼らは最初の行になります。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Jun18
1
votes