YOU SAID:
They're not good parse trees (they're missing the nonterminal names, for example), but they're somewhat readable.
INTO JAPANESE
彼らは良い構文解析木ではありません(例えば、非終端記号の名前がありません)が、いくらか読めるようになっています。
BACK INTO ENGLISH
They are not good syntactic parse trees (for example, no name for the non-terminal symbol) is somewhat readable.
INTO JAPANESE
それらは良い構文解析木ではありません(例えば、非終端記号の名前はありません)。
BACK INTO ENGLISH
They are not good syntactic parse trees (for example, no names of non-terminal symbols).
INTO JAPANESE
彼らは良い構文解析木 (たとえば、非終端記号のないの名前) ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Not loosely, no. No.
INTO JAPANESE
"ぽい" ではありません
BACK INTO ENGLISH
Not loosely, no. No.
Well done, yes, well done!