Translated Labs

YOU SAID:

they're not as fibrous. They're bland - they were much richer flavoured and wholewheat

INTO JAPANESE

繊維状ではありません。彼らは当たり障りのない - 彼らははるかに豊かな風味と全粒粉だった

BACK INTO ENGLISH

It is not fibrous. They are bland-they were much richer in flavor and whole grain

INTO JAPANESE

繊維質ではありません。彼らは当たり障りのない - 彼らは味と全粒穀物ではるかに豊かだった

BACK INTO ENGLISH

It is not fibrous. They are bland-they were much richer in taste and whole grain

INTO JAPANESE

繊維質ではありません。彼らは口当たりがよく - 彼らは味と全粒穀物ではるかに豊かだった

BACK INTO ENGLISH

It is not fibrous. They are palatable-they are much richer in taste and whole grains

INTO JAPANESE

繊維質ではありません。彼らは口に合う - 彼らは味と全粒穀物がはるかに豊富である

BACK INTO ENGLISH

It is not fibrous. They fit-they are much richer in taste and whole grains

INTO JAPANESE

繊維質ではありません。彼らはフィット - 彼らは味と全粒穀物がはるかに豊富です

BACK INTO ENGLISH

It is not fibrous. They fit-they are much richer in taste and whole grains

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Mar15
1
votes
02Mar15
1
votes
02Mar15
1
votes
02Mar15
1
votes
02Mar15
1
votes
01Mar15
1
votes