YOU SAID:
They're already supplying engines (which are reputedly not free), so this makes it sound as if they're treating the team as a kind of semi-works outfit. Odd.
INTO JAPANESE
彼らはすでにエンジンを供給しているので(これは無料ではないと評判です)、これはチームをセミワークの衣装の一種として扱っているかのように聞こえます。奇数。
BACK INTO ENGLISH
Since they've already supplied engines (which is reputed to be not free), this sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work outfit. Odd.
INTO JAPANESE
彼らはすでにエンジンを供給しているので(これは無料ではないと評判です)、これはチームをセミワークの衣装の一種として扱っているかのように聞こえます。奇数。
BACK INTO ENGLISH
Since they've already supplied engines (which is reputed to be not free), this sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work outfit. Odd.
You love that! Don't you?