YOU SAID:
They'd like to sign him but he brings no backing so this is all dependent on the team finding sponsorship of some sort.
INTO JAPANESE
彼らは彼に署名したいが、彼は支援をもたらさないので、これはチームが何らかのスポンサーシップを見つけることに依存している。
BACK INTO ENGLISH
This relies on the team finding some kind of sponsorship because they want to sign him, but he does not bring support.
INTO JAPANESE
これは、彼らが彼に署名したいので、チームが何らかのスポンサーシップを見つけることに依存していますが、彼はサポートをもたらしません。
BACK INTO ENGLISH
This relies on the team finding some sponsorship because they want to sign him, but he does not bring support.
INTO JAPANESE
これは、彼らが彼に署名したいので、チームがスポンサーを見つけることに依存していますが、彼はサポートをもたらしません。
BACK INTO ENGLISH
This relies on the team finding a sponsor because they want to sign him, but he does not bring support.
INTO JAPANESE
これは、彼らが彼に署名したいので、スポンサーを見つけるチームに依存していますが、彼はサポートをもたらしません。
BACK INTO ENGLISH
This relies on the team finding the sponsor because they want to sign him, but he does not bring support.
INTO JAPANESE
これは、彼らが彼に署名したいので、チームがスポンサーを見つけることに依存していますが、彼はサポートをもたらしません。
BACK INTO ENGLISH
This relies on the team finding a sponsor because they want to sign him, but he does not bring support.
INTO JAPANESE
これは、彼らが彼に署名したいので、スポンサーを見つけるチームに依存していますが、彼はサポートをもたらしません。
BACK INTO ENGLISH
This relies on the team finding the sponsor because they want to sign him, but he does not bring support.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium