YOU SAID:
They had convened because all of them had been in trouble because of arguments with teachers and parents, even though the kids actually had the correct perspective, in the past 10 days.
INTO JAPANESE
過去10日間に、子どもたちが実際に正しい視点を持っていたとしても、教師や両親との議論のために彼ら全員が困っていたので、彼らは招集されました。
BACK INTO ENGLISH
In the last 10 days, even though the children actually had the right perspective, they were convened because they were all in trouble for discussion with teachers and parents.
INTO JAPANESE
過去10日間、子どもたちは実際には正しい視点を持っていたにもかかわらず、教師や保護者との話し合いに困っていたために召集されました。
BACK INTO ENGLISH
Over the past 10 days, the children were convened because they had trouble talking to teachers and parents, even though they actually had the right perspective.
INTO JAPANESE
過去10日間、子どもたちは実際には正しい視点を持っていたにもかかわらず、教師や両親と話すのに苦労したために召集されました。
BACK INTO ENGLISH
Over the past 10 days, the children were convened because they had a hard time talking to their teachers and parents, despite actually having the right perspective.
INTO JAPANESE
過去10日間、実際に正しい視点を持っているにもかかわらず、子どもたちは先生や両親と話すのに苦労したために召集されました。
BACK INTO ENGLISH
The children were convened over the past 10 days because they had a hard time speaking with their teachers and parents despite having the right perspective.
INTO JAPANESE
子どもたちは、正しい見方をしているにもかかわらず、教師や両親と話すのに苦労したため、過去10日間にわたって召集されました。
BACK INTO ENGLISH
The children have been convened over the past 10 days because they have had a difficult time talking to their teachers and parents despite having the right view.
INTO JAPANESE
子どもたちは、正しい視界を持っているにもかかわらず、教師や両親と話すのに苦労したため、過去10日間にわたって召集されました。
BACK INTO ENGLISH
The children have been called over the past 10 days because they have had the right field of view, but have had difficulty speaking with their teachers and parents.
INTO JAPANESE
子どもたちは過去10日間、正しい視野を持っていたが、教師や両親と話すのが困難だったために呼び出されました。
BACK INTO ENGLISH
The children were called because they had the right vision for the last 10 days but had difficulty talking to teachers and parents.
INTO JAPANESE
子どもたちは、過去10日間は正しい視力を持っていたが、教師や両親と話すことが困難だったために呼ばれました。
BACK INTO ENGLISH
The children were called because they had the right eyesight for the last 10 days but had difficulty talking to teachers and parents.
INTO JAPANESE
子どもたちは、過去10日間は正しい視力を持っていたが、教師や両親と話すのが困難だったために呼ばれました。
BACK INTO ENGLISH
The children were called because they had the right eyesight for the last 10 days but had difficulty talking to teachers and parents.
That's deep, man.