YOU SAID:
they evaluated thirteen categories based on these invoices to create a distribution of hours, billed by task, and then allocated percentages of overall lawyer billing time.
INTO JAPANESE
彼らはこれらの請求書に基づいて 13 のカテゴリを評価し、タスクごとに請求される時間の分布を作成し、弁護士の請求時間全体の割合を割り当てました。
BACK INTO ENGLISH
Based on these invoices, they evaluated 13 categories, created a distribution of hours billed per task, and assigned a percentage of the attorney's overall billed hours.
INTO JAPANESE
これらの請求書に基づいて、彼らは 13 のカテゴリを評価し、タスクごとに請求される時間の分布を作成し、弁護士の請求時間全体に対する割合を割り当てました。
BACK INTO ENGLISH
Based on these bills, they evaluated 13 categories, created a distribution of hours billed per task, and assigned a percentage of total attorney billing hours.
INTO JAPANESE
これらの請求書に基づいて、彼らは 13 のカテゴリを評価し、タスクごとに請求される時間の分布を作成し、弁護士の合計請求時間に対する割合を割り当てました。
BACK INTO ENGLISH
Based on these bills, they evaluated 13 categories, created a distribution of hours billed per task, and assigned a percentage of the attorney's total billed hours.
INTO JAPANESE
これらの請求書に基づいて、彼らは 13 のカテゴリを評価し、タスクごとに請求される時間の分布を作成し、弁護士の合計請求時間の割合を割り当てました。
BACK INTO ENGLISH
Based on these bills, they evaluated 13 categories, created a distribution of hours billed per task, and assigned a percentage of the attorney's total billed hours.
Okay, I get it, you like Translation Party.