YOU SAID:
They came and filled both boats so that they were in danger of sinking. When Simon Peter saw this, he fell at the knees of Jesus and said, "Depart from me. Lord, for I am a sinful man."
INTO JAPANESE
彼らは沈没の危険にさらされていたので、彼らは来て、両方のボートをいっぱいにしました。サイモン・ペトロがこれを見たとき、彼はイエスの膝に落ち、「私から出発します。主よ、私は罪深い人です」と言った。
BACK INTO ENGLISH
They were at risk of sinking so they came and filled both boats. When Simon Petro saw this, he fell to Jesus' knee and said, "I will depart from you, Lord, I am a sinful man."
INTO JAPANESE
彼らは沈没の危険にさらされていたので、彼らは来て両方のボートをいっぱいにしました。サイモンペトロがこれを見たとき、彼はイエス様の膝のところに倒れて言った、「私はあなたから離れます
BACK INTO ENGLISH
They were at risk of sinking, so they came and filled both boats. When Simon Petro saw this, he fell down to the knees of Jesus and said, "I will leave you
INTO JAPANESE
彼らは沈没の危険にさらされていたので、彼らは来て両方の船をいっぱいにしました。サイモンペトロがこれを見たとき、彼はイエスの膝に倒れて言った、「私はあなたを残します
BACK INTO ENGLISH
They were at risk of sinking, so they came and filled both ships. When Simon Petro saw this, he fell down to Jesus' knee and said, "I will leave you.
INTO JAPANESE
彼らは沈没の危険にさらされていたので、彼らは来て両方の船をいっぱいにしました。サイモンペトロがこれを見たとき、彼はイエス様の膝に転がり落ちて言った、「私はあなたを残します。
BACK INTO ENGLISH
They were at risk of sinking, so they came and filled both ships. When Simon Petro saw this, he rolled into Jesus' knee and said, "I will leave you.
INTO JAPANESE
彼らは沈没の危険にさらされていたので、彼らは来て両方の船をいっぱいにしました。 Simon Petroがこれを見たとき、彼はイエスの膝の中に転がり込んで言った、「私はあなたを残します
BACK INTO ENGLISH
They were at risk of sinking, so they came and filled both ships. When Simon Petro saw this, he rolled into Jesus' knee and said, "I will leave you.
You've done this before, haven't you.