Translated Labs

YOU SAID:

They both seemed to contain a vastness I could not comprehend, and which part of me didn’t want to—feeling, I think, that to comprehend her, or to believe her comprehensible by me, would have been to reduce my sense of her to something that fit within

INTO JAPANESE

どちらも私には理解できなかった広大さを含んでいるようで、私のどの部分も望んでいませんでした。彼女を理解したり、私が理解できると信じたりすることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。に収まるものに

BACK INTO ENGLISH

Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want any part of me. I think understanding her and believing I could understand was to weaken her senses. To fit in

INTO JAPANESE

どちらも私には理解できない広大さを含んでいるようで、私は自分の一部を望んでいませんでした。彼女を理解し、理解できると信じることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。はめ込む

BACK INTO ENGLISH

Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want a part of myself. I think understanding and believing that she could understand was to weaken her senses. Fit

INTO JAPANESE

どちらも私には理解できない広大さを含んでいるようで、私は自分の一部を望んでいませんでした。彼女が理解できることを理解し、信じることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。フィット

BACK INTO ENGLISH

Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want a part of myself. I think that understanding and believing what she could understand was to weaken her senses. fit

INTO JAPANESE

どちらも私には理解できない広大さを含んでいるようで、私は自分の一部を望んでいませんでした。彼女が理解できることを理解し、信じることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。フィット

BACK INTO ENGLISH

Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want a part of myself. I think that understanding and believing what she could understand was to weaken her senses. fit

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Mar15
1
votes
04Mar15
1
votes
05Mar15
1
votes
04Mar15
1
votes
04Mar15
1
votes