YOU SAID:
They both seemed to contain a vastness I could not comprehend, and which part of me didn’t want to—feeling, I think, that to comprehend her, or to believe her comprehensible by me, would have been to reduce my sense of her to something that fit within
INTO JAPANESE
どちらも私には理解できなかった広大さを含んでいるようで、私のどの部分も望んでいませんでした。彼女を理解したり、私が理解できると信じたりすることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。に収まるものに
BACK INTO ENGLISH
Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want any part of me. I think understanding her and believing I could understand was to weaken her senses. To fit in
INTO JAPANESE
どちらも私には理解できない広大さを含んでいるようで、私は自分の一部を望んでいませんでした。彼女を理解し、理解できると信じることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。はめ込む
BACK INTO ENGLISH
Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want a part of myself. I think understanding and believing that she could understand was to weaken her senses. Fit
INTO JAPANESE
どちらも私には理解できない広大さを含んでいるようで、私は自分の一部を望んでいませんでした。彼女が理解できることを理解し、信じることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。フィット
BACK INTO ENGLISH
Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want a part of myself. I think that understanding and believing what she could understand was to weaken her senses. fit
INTO JAPANESE
どちらも私には理解できない広大さを含んでいるようで、私は自分の一部を望んでいませんでした。彼女が理解できることを理解し、信じることは、彼女の感覚を弱めることだったと思います。フィット
BACK INTO ENGLISH
Both seemed to contain vastness that I couldn't understand, and I didn't want a part of myself. I think that understanding and believing what she could understand was to weaken her senses. fit
You should move to Japan!