YOU SAID:
They are the descendants of beings that were offered up to be mates to eldritch entities, either as tribute, as part of a bargain for power, or some sick happenstance. The beings themselves have no idea of their byblow’s existence, and don’t really have much to say about it.
INTO JAPANESE
彼らは、力のための交渉の一部として、またはいくつかの病気の偶然のいずれかとして、捧げ物として、eldritchエンティティに仲間に提供された存在の子孫です。存在自体は、吹き飛ばしの存在を全く知らず、実際にそれについて多くのことを言うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
They are descendants of the existence offered to the companion to the eldritch entity as a tribute, either as part of negotiations for power, or as a coincidence of some diseases. The existence itself does not know the existence of blowing at all, and there are actually many things to say about it
INTO JAPANESE
彼らは、権力交渉の一環として、またはいくつかの病気の偶然のいずれかとして、賛辞として、エルドリッチ・エンティティの仲間に提供される存在の子孫です。存在そのものは、吹き抜けの存在を全く知らず、実際にはそれについて多くのことが言えます
BACK INTO ENGLISH
They are descendants of beings offered to the Eldrich Entity companion as a compliment, as part of power negotiations, or as a coincidence of some diseases. The existence itself has no knowledge of the existence of a colonnade, and in reality many things can be said about it
INTO JAPANESE
彼らは、Eldrich Entityの仲間に褒め言葉として、力交渉の一環として、あるいはいくつかの病気の偶然として、提供される存在の子孫です。存在そのものは、風俗館の存在を知らないし、現実には多くのことが言える
BACK INTO ENGLISH
They are descendants of the being offered as a compliment to the fellows of the Eldrich Entity, as part of the power negotiation, or as a coincidence of some diseases. The existence itself does not know the existence of the mansion building and many things can be said in reality
INTO JAPANESE
彼らはEldrich Entityの仲間への褒め言葉として、パワー交渉の一環として、あるいはいくつかの病気の偶然として提供されている子孫です。存在そのものは大邸宅の存在を知らず、実際には多くのことが言える
BACK INTO ENGLISH
They are descendants that are offered as a compliment to the Eldrich Entity colleagues, as part of power negotiations, or as a coincidence of several diseases. The existence itself does not know the existence of a mansion, and in reality many things can be said
INTO JAPANESE
彼らはEldrich Entityの同僚に、パワー交渉の一環として、あるいはいくつかの病気の偶然として、賛辞として提供されている子孫です。存在そのものは大邸宅の存在を知らず、実際には多くのことが言える
BACK INTO ENGLISH
They are descendants offered as compliments to colleagues of Eldrich Entity, as part of power negotiations, or as a coincidence of several diseases. The existence itself does not know the existence of a mansion, and in reality many things can be said
INTO JAPANESE
彼らはEldrich Entityの同僚に、パワー交渉の一環として、あるいはいくつかの病気の偶然として、賛辞として提供された子孫です。存在そのものは大邸宅の存在を知らず、実際には多くのことが言える
BACK INTO ENGLISH
They are descendants offered as compliments to colleagues of Eldrich Entity, as part of power negotiations, or as a coincidence of several diseases. The existence itself does not know the existence of a mansion, and in reality many things can be said
This is a real translation party!