YOU SAID:
They are exploiting it a little bit, but the truth is, you only really need a few layers to make it extremely odd. This gets really weird and scrambled when it finds an equilibrium.
INTO JAPANESE
彼らは少し、それを利用しているが、真実は、非常に奇妙なことに、いくつかのレイヤーを必要なだけ。これは本当に奇妙な取得スクランブルの平衡があると認めるとき。
BACK INTO ENGLISH
They are a little, use it, but truth is quite oddly, several layers as needed. When it finds this is really weird to get scrambled equilibrium.
INTO JAPANESE
彼らは少しそれを使用、真実はいくつかの層では非常に奇妙なことに、必要に応じて。これは本当に奇妙スクランブル平衡を取得するが見つかったら。
BACK INTO ENGLISH
They use it a little, according to the truth in several layers to very strange needs. I found it really gets strange scramble equilibrium.
INTO JAPANESE
彼らは非常に奇妙なニーズにいくつかの層の真実によると少し、それを使用します。それは本当に奇妙なスクランブル平衡を取得しますを見つけました。
BACK INTO ENGLISH
They said several layers of truth needs a very strange little, use it. It gets really weird scrambles equilibrium is found.
INTO JAPANESE
彼らは真実のいくつかの層は、非常に奇妙な少し必要だ、それを使用します。それは平衡にある本当に奇妙なスクランブルを取得します。
BACK INTO ENGLISH
They layer some of the truth is a strange little is needed, use it. It gets really weird scrambles in the equilibrium.
INTO JAPANESE
彼らは真実の一部をレイヤー奇妙な少しが必要です、それを使用します。それは平衡の本当に奇妙なスクランブルを取得します。
BACK INTO ENGLISH
Their use requires a little layer of strange, it part of the truth. It gets really weird scrambles of equilibrium.
INTO JAPANESE
その使用の奇妙な少し層が必要ですそれは真実の一部です。それは平衡の本当に奇妙なスクランブルを取得します。
BACK INTO ENGLISH
A strange little layer of its use is required it is a part of the truth. It gets really weird scrambles of equilibrium.
INTO JAPANESE
その使用の奇妙な少し層が必要な真実の一部です。それは平衡の本当に奇妙なスクランブルを取得します。
BACK INTO ENGLISH
It is a part of the truth requires a strange little layer of its use. It gets really weird scrambles of equilibrium.
INTO JAPANESE
それは真実の一部の使用の奇妙な少し層が必要です。それは平衡の本当に奇妙なスクランブルを取得します。
BACK INTO ENGLISH
It is a strange little layer of use of part of the truth is required. It gets really weird scrambles of equilibrium.
INTO JAPANESE
それは真実の一部の使用の奇妙な少し層が必要です。それは平衡の本当に奇妙なスクランブルを取得します。
BACK INTO ENGLISH
It is a strange little layer of use of part of the truth is required. It gets really weird scrambles of equilibrium.
That didn't even make that much sense in English.