YOU SAID:
They are a figurative expres- sions, used by the Revelator, John, 145 Doctrine and Covenants 77:3–9 in describing b heaven, the c paradise of God, the d happiness of man, and of beasts, and of creeping things, and of the fowls of the air; that which is spiritual being in the likeness of that which is temporal; and that which is temporal in the likeness of that which is spiritual; the e spirit of man in the likeness of his person, as also the spirit of the f beast, and every othe
INTO JAPANESE
これらは比喩的な表現であり、啓示者、ヨハネ、145教義と聖約77:3–9で、b天国、c神の楽園、d人間、獣、そして忍び寄るものの幸福を説明する際に使用されました。と空気の鳥の;霊的なものは、一時的なものに似ています。一時的なもの
BACK INTO ENGLISH
These are figurative expressions, used in the Revelator, John, 145 Doctrine and Covenants 77:3–9, to describe the well-being of b heaven, c God's paradise, d humans, beasts, and creepers. It was. And of the birds of the air; the spiritual is similar to the temporary. Temporary
INTO JAPANESE
これらは比喩的な表現であり、啓示者、ヨハネ、145教義と聖約77:3–9で使用され、b天国、c神の楽園、d人間、獣、クリーパーの幸福を説明しています。そうだった。そして、空の鳥たち。スピリチュアルは一時的なものに似ています。一時的
BACK INTO ENGLISH
These are figurative expressions, used in the Revelator, John, 145 Doctrine and Covenants 77:3–9, to describe the well-being of b heaven, c paradise of God, d humans, beasts, and creepers. It was. And the birds in the sky. Spiritual is similar to temporary. temporary
INTO JAPANESE
これらは、啓示者、ヨハネ、145教義と聖約77:3–9で使用されている比喩的な表現であり、b天国、cパラダイス、d人間、獣、クリーパーの幸福について説明しています。そうだった。そして空の鳥。スピリチュアルは一時的なものに似ています。一時的
BACK INTO ENGLISH
These are figurative expressions used in the Revelator, John, 145 Doctrine and Covenants 77:3–9, to describe the well-being of b heaven, c paradise, d humans, beasts, and creepers. It was. And the bird in the sky. Spiritual is similar to temporary. temporary
INTO JAPANESE
これらは、啓示者、ヨハネ、145教義と聖約77:3–9で使用されている比喩的な表現であり、b天国、cパラダイス、d人間、獣、クリーパーの幸福を説明しています。そうだった。そして空の鳥。スピリチュアルは一時的なものに似ています。一時的
BACK INTO ENGLISH
These are figurative expressions used in the Revelator, John, 145 Doctrine and Covenants 77:3–9, to describe the well-being of b heaven, c paradise, d humans, beasts and creepers. It was. And the bird in the sky. Spiritual is similar to temporary. temporary
INTO JAPANESE
これらは、啓示者、ヨハネ、145教義と聖約77:3–9で使用されている比喩的な表現であり、b天国、cパラダイス、d人間、獣、クリーパーの幸福を説明しています。そうだった。そして空の鳥。スピリチュアルは一時的なものに似ています。一時的
BACK INTO ENGLISH
These are figurative expressions used in the Revelator, John, 145 Doctrine and Covenants 77:3–9, to describe the well-being of b heaven, c paradise, d humans, beasts and creepers. It was. And the bird in the sky. Spiritual is similar to temporary. temporary
That's deep, man.