YOU SAID:
They ain't takin' over, over They ain't takin over-ver Lost track of the times When I felt the pain But every time that I reached for the sky I felt a rush of blood in my veins And the wheels turned inside My brain They ain't takin' over, over I'm fighting the lows That creep in my mind I try to remember that life is a ride Down one minute next one your high Like a wave crashing into the night They ain't takin' ove
INTO JAPANESE
私は痛みを感じた時の忘れられた時間しかし私が空に到達するたびに私は私の静脈に血の急ぎを感じた私の頭脳彼らは終わりを迎えようとしているのではなく、私は安らぎを求めています。
BACK INTO ENGLISH
I forgot the time when I felt pain but every time I reach the sky I felt a hurry of blood in my veins My brain They are not trying to reach the end, I I'm looking for peace.
INTO JAPANESE
私は痛みを感じる時を忘れていたが、私が空に達する度に私は私の静脈の血の急いでいることを感じた私の脳彼らは終わりに達することを試みていない、私は平和を探している。
BACK INTO ENGLISH
I forgot when I felt pain, but every time I reached the sky I felt that my blood was in a hurry in my veins My brain they were not trying to reach the end, I I'm looking for peace.
INTO JAPANESE
痛みを感じた時は忘れていましたが、空に到達するたびに血が急いでいるように感じました私の脳は終わりを迎えようとしていなかったので、私は平和を探しています。
BACK INTO ENGLISH
When I felt pain I forgot, but every time I reached the sky I felt that blood was in a hurry, because my brain was not trying to reach the end, so I am looking for peace.
INTO JAPANESE
痛みを感じたときは忘れていましたが、空に到達するたびに血が急いでいると感じました。脳が最後まで到達しようとしていないので、私は平和を探しています。
BACK INTO ENGLISH
I forgot when I felt pain, but I felt that blood was rushing every time I reached the sky. I am looking for peace because the brain is not trying to reach the end.
INTO JAPANESE
痛みを感じたときは忘れていましたが、空に到達するたびに血が急いでいると感じました。頭脳が最後まで到達しようとしていないので、私は平和を探しています。
BACK INTO ENGLISH
I forgot when I felt pain, but I felt that blood was rushing every time I reached the sky. I am looking for peace because the brain is not trying to reach the end.
Yes! You've got it man! You've got it